Euro-pro 6130A LCD User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Sewing machines Euro-pro 6130A LCD. Euro-Pro 6130A LCD User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Manual de Instrucciones

EURO-PRO CORPORATION, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel. (514) 842-8691178 West Service Rd., Champlain, New York 12919 Tel. (800) 798-7

Page 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Details of the machineDetalles de la máquinaPièces principales de la machineGBEF31. Tension dial2. Stitch width dial3. Thread take up lever4. Speed li

Page 3 - ADVERTENCIA"

* Both all purpose foot and satin stitch foot canbe used for producing the pattern "K".Cette machine crée automatiquement un pointde feston

Page 5 - Félicitations

* Le pied de transport supérieur est un accessoireoptionnel qui n'est pas fourni avec votremachine.Pour la couture de tous les tissus tissés outr

Page 6

ab96A-1B-2 B-3 B-4A-2 B-1

Page 7

Desconecta la máquina desde el principalantes de llevar cualquier manutención ocambio de bulbo de luz de coser.Si las hilas y brocas del hilo acumular

Page 8

Problem Cause CorrectionUpper thread breaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather or puckerUneven stitches, uneven feedThe machine is

Page 9

EProblema Causa CorreciónEl hilo superior se rompeFalta de puntosLa aguja se rompeSuelto los puntosLa costura se encoge, la telase frunceDesigual de p

Page 10

FProblème Cause RemèdeLe fil supérieur casseLes points ne se forment pastoujoursL'aiguille casseDes noeuds se forment aucours du travailLes coutu

Page 11

021EJG0101( ) Jan/03Euro-pro 6130A2(990GE)

Page 12

419171821272622232425282920

Page 13

17. Spool pin18. Bobbin winder19. Hole for second spool pin20. Handle21. Balance wheel22. Selector dial23. Main switch24. Main plug socket25. Bobbin t

Page 14

21a6006918008 006905008b006171008d006914008cfhiegjklv006016008006172008006900008m006907008nor006813008006904008pqsut006916008006185008CDEF0069170083

Page 15

a. Pied universelb. Pied pour fermetures à glissièrec. Pied pour poser des boutonsd. Pied à boutonnièree. Guide pour piquagef. Tournevisg. Canettes (3

Page 17

Pousser la table-rallonge dans le sens de laflèche jusqu'à ce qu'elle s'enclenche (1).Si l'on doit coudre sur le bras libre seulem

Page 18

2310ABab1

Page 19

Mise en garde:Attention:La machine doit toujours être débranchée etl'interrupteur principal à "O" lorsque la machinen'est pas util

Page 20

BC1212A

Page 21

When using an electrical appliance, basic safety precautionsshould always be followed, including the following:Read all instructions before using this

Page 22

Avertissement:Assurez-vous que la machine estdébranchée de la prise murale avant dechanger la lampe.- Desserrer la vis (A) qui se trouve sur le côtédu

Page 23

ab2114ACB

Page 24

Pour faciliter l'insertion de tissus très épaissous le pied-de-biche, on peut augmenterl'espace entre le pied-de-biche et la plaque àaiguill

Page 25

gacdefb16bae1324

Page 26

Attention:Placer l'interrupteur principal à "O" avant deprocéder.Relever la barre du pied-de-biche (a) en vousservant du levier à l&apo

Page 28

1. Placer une bobine de fil sur la broche porte-bobine et la retenir avec l'étrier. (1)2. Amener le fil vers la gauche et le passer àtravers le g

Page 29

20BA123 4

Page 30

Ouvrir la plaque glissière de la canette en ladéplaçant vers la droite.Attention:Placer l'interrupteur d'alimentation sur arrêt"O"

Page 31

22ABCDA CB12

Page 32

"Cuando usar una máquina de coser eléctrica, la precaucionbasica hay que slempre se seguido, incluiendo el sequito.""Leer todas instruc

Page 33

Inserting the needle (System 130/705H)Colocación de la aguja (Sistema130/705H)Mise en place de l'aiguille (Système130/705H)GBEFAttention:Assurez-

Page 34

2434567891012345678910

Page 35

Attention:Placer l'interrupteur principal à "O".Relever l'aiguille à sa plus haute position.Relever le pied-de-biche. Placer une b

Page 36

261234ACDBBA

Page 37

* L'enfileur automatique est une option àistaller à usine. Si votre machine est équipéede cette option, suivez les instructions ce-dessous:- Rele

Page 38

ABC28456243

Page 39

Tension du fil supérieurPosition de référence de la tension du fil: "4".Il faut que la tension des fils soit équilibréecorrectement. S'

Page 41

Lever la barre du pied presseur. Tenir le filsupérieur de la main gauche et avec la maindroite, tourner le volant vers vous jusqu'à ceque l'

Page 42

32123 4AB

Page 43

Lorsqu'on utilise une machine à coudre, il faut toujours respectercertaines règles fondamentales de sécurité, notamment lessuivantes:1. Ne pas la

Page 44

La marche arrière est utilisée comme pointd'arrêt au début et à la fin d'une couture oulorsqu'un renforcement est nécessaire. Pourrenfo

Page 45

341abaabb23a

Page 46

When you turn on the power, you will hear oneshort beep to tell you the machine is ready.- Press the needle up/ down position button.When you hear a s

Page 48

Press this button to move the needle either upor down. (1) Pressing this button 2 times willsew one stitch.Press this button to move the needle either

Page 49

Matching needle / fabric / threadGB38NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDENEEDLE SIZE FABRICS THREAD9-11(65-75)12(80)Lightweight fabrics-thin cottons

Page 50

18(110)EGuia de selección de aguja / tejido / hijo39Tamaño de Agjuja Tejido Hilo9-11(65-75)12(80)Tejido de peso lígero-Algodón, voile, sarga, seda mus

Page 51

FTableau des aiguilles et fils40Aiguilles régulières et universelles. Grosseurs disponiblesde 9 (65) à18 (110).Aiguilles à demi-bille. Grosseurs dispo

Page 53

sMLGHIJKCDEFBAN42bcdea

Page 54

As the owner of a new sewingmachine, you will enjoy precision qualitystitching on all types of fabrics, from multiplelayers of denim to delicate silks

Page 55

Points droitsPoints zigzagAutres points de la première ligneAutres points de la deuxième lignesélectionnez le bouton desélection de point (d) et tourn

Page 56

44abcd12AB

Page 57 - 74321065

Outline of LCD information (1)Example stitch number "A" (2)a. Stitch numberb. Stitch lengthc. Stitch widthd. Presser footA - Regular setting

Page 58

46General instructions of LCDGBEFGeneral instructions of LCD General instructions of LCDButtonhole -Practical stitches -regular setting (1)regular set

Page 59 - - E - - F

47General instructions of LCDGBEFGeneral instructions of LCD General instructions of LCDPractical stitches - "S" setting (3)Practical stitch

Page 60

48ab43210.501234S70501234673.5- A -

Page 61 - - D - - H

Tourner le bouton de sélection jusqu'à ce quela lettre "A" apparaisse dans la fenêtred'affichage du point.Ajuster la longueur du p

Page 62

5001234S43210.5743210655012346712- B -

Page 63

Points zigzag sélectionnez le bouton desélection de point et tournez-le jusqu'ausymbole souhaité ou jusqu'à ce que la lettreapparaisse dans

Page 64

521342- E - - F -

Page 65

Details of the machine...3/5Accessories ...

Page 66

Pour ourlets, rideaux, pantalons, jupes etc.Ourlet au point invisible pour tissusélastiques.Ourlet au point invisible/ point de lingeriepour tissus st

Page 67

54- D - - H -

Page 68

* Both all purpose foot and overcasting footcan be used for producing the patterns "D"and "H".Coutures, piquage et surfilage des b

Page 69

aabb3156ab2- B -

Page 70

Mueva el control del alimentador hacia laderecha para bajar los dientes de alimentación.(1)Cambie el pié prensatela por el pié de pegarbotones.Posicio

Page 71

58CDEBA2143

Page 72

Changer le pied.Régler la machine comme indiqué " ".Un fil de soutien est nécessaire pour lesboutonnières sur tissus élastiquesCouture d&

Page 74

La densité du côté droit et gauche de laboutonnière peut être réglée avec le boutond'équilibrage.La position de ce bouton doit normalement setrou

Page 75

6212- A -

Page 76

EDetalles de la máquina...3/5Accesorios...

Page 77

Régler la machine comme indiqué sur leschéma. Tourner le bouton sélection despoints à "A".Régler la longueur de point entre "1" et

Page 78

6412- A -

Page 79

Pour ourler les tissus fins et légers.Régler la machine comme indiqué sur leschéma. Tourner le bouton sélection despoints à "A".Le tissu à o

Page 80

66123- C -

Page 81

Pose d'élastique et de dentelle, ravaudage,racommodage de déchirures, renforcement debords.Régler la machine comme indiqué sur leschéma. Tourner

Page 82

6812- A -- B -

Page 83 - -D- -G- -H

Triple point droit: (1)Tourner le bouton sélection des points à "A".Pour coutures à toute épreuve.Placer sur position "S" le bouto

Page 85

Coutures, ourlets, T-shirts, sous-vêtements,etc.Régler la machine comme indiqué sur leschéma.Ce point peut être utilisé: pour différents typesde jerse

Page 86

7212- B -

Page 87

FPièces principales de la machine ...3/5Accessoires ...

Page 88

Décorations, coussins, nappes etc.Tourner le bouton sélection des points à "B".Régler la machine comme indiqué sur leschéma. On peut utilise

Page 89

aabb27431ab4ABC- A -

Page 90

Régler la machine comme indiqué sur leschéma. Abaisser le transporteur. (1)Retirer le support de pied-de-biche. (2)Fixer le pied à repriser à la barre

Page 91

76-D- -G- -H-BCA

Page 92

Régler la machine comme indiqué sur leschéma.La largeur et la longueur des points peuventêtre adaptées à la nature des tissus.Tourner le bouton sélect

Page 93

78- A -

Page 94

- Régler la longueur du point selon la longueurdésirée.- Placer le sélecteur de points à la couturedroite, position d'aiguille au centre.- Faufil

Page 95

80- A -

Page 96

- Régler le bouton de longueur de point selonla longueur désirée.- Placer le sélecteur de point à la couturedroite, position d'aiguille au centre

Page 97

82- B -

Page 98

216351096812151314111274

Page 99

- Régler le bouton de longueur de point selonla longueur désirée.- Placer le sélecteur de point à un point dezigzag étroit.- Découper l'appliqué

Page 100

84- A -

Page 101

- Régler le bouton de longueur de point à lalongueur désirée.- Placer le sélecteur de point à la couturedroite, position centre.- Assurez-vous que les

Page 103 - B-2 B-3 B-4

Cae el tunante del alimento. (1)- Puesta la máquina como ilustrado en elarriba.- Remueve el pie prensatela y la asa del pieprensatela.- Baja la palanc

Page 104

88- A -

Page 105 - Trouble shooting guide

Régler la machine comme indiqué.Tourner le bouton sélection des points à "A".Position de l'aiguille au milieu.Longueur de point: selon

Page 107

Régler la machine comme indiqué.Tourner le bouton sélection des points à "A".Position de l'aiguille au milieu.Longueur de point: selon

Comments to this Manuals

No comments